Snimku webinara možete pratiti na poveznici:

https://youtu.be/kyPi6-GUJCw

 

Gost 64. programa Pisci na mreži Saša Drach, autor, „čovjek od knjiga“, vlasnik svega onoga lijepog, uzbudljivog, pustolovnog što ide s knjigama: s njima i iz njih…Jedan je od osnivača nekad kultne knjižare Moderna vremena i tajanstveni Lastan koji je godinama odgovarao na pitanja čitatelja Modre laste, što je tek nedavno obznanjeno. Mnogo toga se može još dodati, a mnogo toga saznat ćemo, vjerujemo, iz razgovora s autorom u programu Pisci na mreži.

Namjera nam je u razgovoru sa Sašom Drachom, a u idućim virtualnim susretima i s drugim hrvatskim autorima, autoricama, saznati: tko su oni, kako, zašto i za koga pišu? Željeli bismo s našim gostima na mreži, s hrvatskim piscima (različitih generacija, poetika, zanimanja…) i s vama – prisutnim učenicima i nastavnicima, sa sudionicima na udaljenim mjestima – ući u njihove radionice, proći labirintima njihovih književnih tekstova, dobiti pouzdaniji uvid kako i gdje žive, što čitaju, što im je važno u procesu pisanja, što misle o novim tehnologijama i mogućnostima komuniciranja s drugima, koji su njihovi uzori i životni izbori?

Ukratko: htjeli bismo izravno, u razgovoru, različitim pitanjima i novim, drukčijim odgovorima, učiniti složenu mrežu hrvatske književnosti (kulture) dostupnom i preglednom za čitanje, kretanje, stjecanje različitih iskustava i za uživanje. Želimo saznati kako čitati hrvatske pisce i njihove tekstove, želimo ih upoznati i učiniti vlastito vrijeme važnijim i boljim nego što nam se, nerijetko, čini da ono jest.

Vjerujemo da su za ovu priliku razgovor sa Sašom Drachom, odnosno njegovi tekstovi i njegov nama ispričani život, više nego dobar i uzbudljiv izbor.

Molimo vas pročitajteponuđene tekstove, potražite u knjižnici i na internetu knjige i tekstove Saše Dracha da biste saznali više od onoga što sada znate o njemu. Čitajte, pitajte i sudjelujte s nama. Izbor glazbe, fotografija, scene iz filmove, ilustracije, ako ih bude, također su dio onoga što nam želi reći o sebi.

 

Dodaci

http://www.novilist.hr/novilist_public/Kultura/Knjizevnost/Sasa-Drach-Pustali-smo-dobru-glazbu-znali-o-knjigama-i-bili-vjesti-bleferi

http://www.jutarnji.hr/kultura/glazba/americke-zvijezde-na-6.-rovinj-jazz-festivalu-jazz-tamo-doista-zvuci-drugacije/4505579/

http://blog.dnevnik.hr/knjigoljub/2017/02/1632066713/novo-sasa-drach-price-o-jazzu-i-drugi-zapisi-sandorf-2016.html

http://www.mvinfo.hr/knjiga/8823/dnevnik-bez-reda

 

Autorski:

Sasa-Drach_Price o jazzu

Sasa-Drach: Jazz suita

Sasa_Drach: Moja_prva_jazz_ploca

Sasa Drach: O ljudima i psima_Bea_i_Lujza

Sasa Drach: Sve za nju

 

Voditelji programa Pisci na mreži : Mirela Šikić-Barbaroša, AZOO i Miroslav Mićanović, AZOO

 

Bilješka o autoru

 

Saša Drach, rođen 1961. u Zagrebu. Nakon završene srednje škole (Centar za kulturu i umjetnost) studirao komparativnu književnost i engleski jezik na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Zagrebački je knjižar, antikvar, novinar i prevoditelj. Početkom dvijetisućitih uređivao je u Jutarnjem listu kolumnu „Dnevnik bez reda“ nekoliko godina. Kolumna je izlazila tjedno, a sastojala se od nekoliko dnevničkih zapisa raznih poznatih javnih osoba iz gotovo svih povijesnih razdoblja pisane civilizacije za svaki dan u tjednu. Iza Drachova višegodišnjeg upornog prikupljanja dnevničke, kolumnističke i blogerske građe, kojom kao kroz ključanicu virimo u intimu čovječanstva, ostale su stotine stranica kaotičnih, ali nadasve provocirajućih i stimulativnih minijatura u ovoj knjizi uokvirenih u jedinstveni kalendar: za svaki dan u godini pronaći ćete nekoliko dnevničkih zapisa najrazličitijih povijesnih osoba. Dnevnik bez reda kao svojevrsni tumač svakodnevice nudi jednu od bezbroj perspektiva čitanja i doživljaja svijeta. U knjizi se nalaze izvaci iz dnevnika koje su pisali: Anton Pavlovič Čehov, William Faulkner, Walt Whitman, Franz Kafka, Victor Hugo, Akira Kurosawa, Anais Nin, Simone de Beauvoir, Ivo Andrić, Kristofor Kolumbo, Johann Wolfgang von Goethe, Ingmar Bergman, Emile Cioran, Miroslav Krleža... Potkraj prošle godine objavio je svoju drugu knjigu Priče o jazzu i drugi zapisi, također u izdanju Sandorfa. Radi se o knjizi priča bliskih naraštaju koji je u svijet glazbe – umjetnosti – uskočio 1970-ih te je dodao osobne, intimne priče kakve se pričaju samo najbližima.

 

 

Saša Drach

Puštali smo dobru glazbu, znali o knjigama i bili vješti bleferi

Osim što nas sa sugestivnim žarom upoznaje s nekim njemu važnim, ali i globalno priznatim glazbenicima, Drachova knjiga je svojevrsna segmentirana autobiografija

 

Antikvar, novinar, urednik, izdavač i prevoditelj Saša Drach široj je javnosti najpoznatiji kao novinar Jutarnjeg lista, jedan od osnivača nekad kultne knjižare Moderna vremena te tajanstveni Lastan koji je godinama odgovarao na pitanja čitatelja Modre laste, što je tek nedavno obznanjeno.

 

Nakon knjige Dnevnik bez reda (Sandorf, 2012), zbirki kolumni koje je pisao za Jutarnji list, krajem prošle godine objavio je svoju drugu knjigu Priče o jazzu i drugi zapisi, također u izdanju Sandorfa. Radi se o knjizi priča bliskih naraštaju koji je u svijet glazbe – umjetnosti – uskočio 1970-ih te je dodao osobne, intimne priče kakve se pričaju samo najbližima.

Osim što nas sa sugestivnim žarom upoznaje s nekim njemu važnim, ali i globalno priznatim glazbenicima kao što su, među ostalima, Duke Ellington, Carla Bley, Astor Piazzolla, Tom Harrell, Chick Corea, Dee Dee Bridgewater, Ratko Divjak, Boris Papandopulo, Kamasi Washington i Gary Burton, Drach nam priča i svoju životnu priču. Svojevrsna je to segmentirana autobiografija kroz koju ga upoznajemo kao osobu sklonu umjetnosti, poznavatelja koji duboko promišlja svaki kreativan potez, svaku intervenciju koja prodire u duh ljudskosti.

Na jednostavan način čitatelju sugerira potrebu za pokazivanjem najhumanijih osobina, prije svega ljubavi: prema bližnjima, prijateljima, životinjama, prirodi, gradu, poslu kojim se bavi, poslu kojim se drugi bave... Duboko emotivno, razotkrivajući svoje najskrivenije osjećaje, ponekad odlazi toliko daleko da će čitatelje ganuti do suza.

 

Turbulentno razdoblje

 

Znatiželja autora, poriv za istraživanjem, ali i poniranjem u suštinu onoga što proučava, ovu knjigu čine vrijednim štivom, zanimljivom i važnom ne samo za one koji osjećaju nostalgiju za starim dobrim vremenima, što će posebice dirnuti naraštaj koji je 1970-ih stasao na ulicama i kultnim mjestima Zagreba, ne samo onima iz kulturnog miljea, nego i mladim naraštajima koje upućuje na već gotovo zaboravljene i potisnute, ali bezvremenske vrijednostima. Nije to samo priča o životu ispunjenom glazbom – pa i kad se doima da je glazba sporedna, ona je ipak u prvom planu, sve se vrti oko nje – već o složenim životnim problemima i njihovom rješavanju, primjerice ukazujući koliko naoko male stvari kao što su bicikl, park, pas, gramofonska ploča – mogu biti važne u čovjekovu životu.

 

Zašto ste odlučili upravo ove priče ponuditi javnosti u formatu knjige?

– Činilo mi se da je ovo najbolje od onoga što sam do sada napisao. Iako, valja reći da se radi o dvije skupine tekstova. Priče o jazzu čini niz od jedanaest priča koje su na razne načine vezane s glazbom. Dio njih nastao je kroz praćenje jazz-koncerata i festivala za Jutarnji list, jer sam imao veliku sreću da su u Jutarnjem radili ljudi koji su za to imali interes. Prije svega za to je bio zaslužan urednik Ivica Buljan. S druge strane, kako je bilo i onih koji su mi prigovarali da su mi tekstovi dosadni, pomislio sam da su možda u pravu i još se više potrudio.

Gledajući kolege koji sjajno prate glazbu, Branimira Pofuka i Aleksandra Dragaša, shvatio da se tekstovima autor mora predati s puno više emocija. To je, preko tekstova koje sam se trudio što više osobno bojati, ali ne u smislu prosudbe nego doživljaja glazbe, bio put u, evo, ove tekstove o jazzu.

 

Zašto ste odlučili javnosti ponuditi osobne, intimne priče kakve se inače pričaju samo najbližim prijateljima?

– Zadnjih desetak godina prolazio sam turbulentno razdoblje. Najprije je propala knjižara u kojoj sam obožavao raditi, potom mi je umro otac s kojim sam bio nevjerojatno prisno vezan, pa sam ostao bez stalnog, odličnog posla u Jutarnjem, kao i bez niza stalnih honoranih poslova, od Modre laste nadalje, a sve se to odvijalo kroz osmogodišnju agoniju moje supruge sve do njezine smrti prije dvije godine, od karcinoma.

Dakle, jedno se žalovanje nastavljalo za drugim, a svemu tome protutežu su održavala djeca i neki dragi prijatelji. Potpuno sam se orijentirao na prevođenje, no ni to nije išlo baš najbolje, jer sam podosta vremena bio poprilično dekoncentriran i smušen i svakakve sam tekstove predavao. Neki su izdavači zaista imali puno razumijevanja za mene. Vrhunac je bio prijevod knjige J kao Jastreb Helen McDonald. To je zaista fenomenalna knjiga koja će uskoro izaći, a govori o autoričinu žalovanju za ocem i ljubavi prema jastrebici koju kroti i trenira i tako nastoji pobijediti tu prestrašnu bol.

Još uvijek u popriličnoj depresiji nakon ženine smrti u to sam ušao prilično naivno. Nisam mislio da će me to toliko lomiti i da ću za vrijeme rada na tom tekstu toliko intenzivno proživljavati svoje vlastite užase. Odugovlačio sam i jedva dovršio prijevod, ali mislim da će to konačno biti pristojno. To je sjajna, zaista sjajna knjiga. Remek-djelo. Ja sam, pak, uz sebe imao djecu i psa, a pisanje mi je u dobroj mjeri bilo terapija. Tako se valjda dogodilo i da se toliko toga intimnog pojavilo u nekima od tih tekstova.

 

Glazba kao okidač

 

Koliko ljubav prema glazbi može oblikovati čovjekov život?

– Ne bih rekao da ljubav prema glazbi može išta oblikovati. Ali rekao bih da je glazba često bila važna sastavnica mog života. Naime, određena razdoblja vezujem uz određenu glazbu. To govori da sam je intenzivno slušao i doživljavao, neke ploče i kazete, poslije diskove, preslušavao sam bezbroj puta i kad ih danas čujem odmah me transponiraju u te prostore, u to vrijeme, u to stanje duha i raspoloženja.

Sjetim se tko je bio oko mene, što sam tada mislio i radio, što sam čitao, koji su me filmovi u to vrijeme formirali. Ispada da mi je glazba često jači okidač sjećanja nego išta drugo. Ne samo jazz. Kad čujem, recimo, Supertramp, onaj njihov »Logical Song«, to me i danas baci u hodnike kasarne u Sloveniji, u JNA, gdje sam to stalno vrtio u glavi sjećajući se cure s kojom sam to slušao i kada i kako i gdje i koliko mi je tada bilo lijepo i što sam sve mislio da mi se u to vrijeme otvara, da bi me ta vojska onako grubo poklopila i skoro potpuno slomila. Jer tada više nije bilo ni te glazbe, ni cure, ni Zagreba, nego samo strašna glupost, koju sad eto hoće ponovo uvesti.

 

Nije li glazba ipak oblikovala dio vaše osobnosti?

– Pod utjecajem mame i bake, koja je bila profesorica klavira, krenuo sam u muzičku školu i počelo je fenomenalno. Već kao maloga mama me često vodila na koncerte i tako mi usadila strpljenje slušanja. No, kad je zaškripalo i trebalo početi ozbiljnije vježbati, postalo mi je od toga muka. Sedam godina sam to gurao, učio i gitaru i imao sam sjajne profesore u Funkcionalnoj školi, ali sam bio lijenčina. Ipak, profesorica Marija Reić mi je razvila istinsku ljubav prema solfeđu, a profesorica iz klavira mi je dala prve jazz note, zapravo bio je to neki new orleans blues i odmah me zarazila. Posudila mi je i neke ploče i uputila na Boška Petrovića u Lapidarij. Tako sam iniciran u svijet jazza.

 

Intelektualna punjenja

 

Koliko je posao knjižara – susreti s raznim ljudima, otkrivanje umjetnika kroz knjige... – produbilo vašu strast prema umjetnosti?

– Knjižara je bila stil života i zato mi danas toliko nedostaje. U Kinoteci su Moderna vremena doista označila to vrijeme neposredno pred rat. U kazalištu Gavella proveo sam vjerojatno najljepše trenutke bavljenja s knjigama, kad sam doista uronio u antikvarijat, a u Teslinoj je to postao ozbiljan posao, s ozbiljnim problemima i tada već nekom odgovornošću koja obično vuče sa sobom nesanice, grčeve u želucu i stanovitu nervozu. I meni i Barniju koji smo tada vodili Moderna vremena. No, prijateljstva začeta u knjižari, vjerojatno su mi najdraža. Puštali smo dobru glazbu, znali smo podosta o knjigama koje smo držali, a bili smo i vješti bleferi.

Ljudi su voljeli navratiti, ne samo radi knjiga, nego i da brbljamo, popijemo kavu, pivo. Tom Gotovac je dolazio redovito, Ivan Vladislav Galeta svakodnevno, Danijel Dragojević isto tako. To su bili dragocjeni razgovori i trenuci, neprocjenjiva intelektualna punjenja. To mi najviše nedostaje iz tog doba, više nego one nezaboravne promocije koje su se pretvarale u razularene tulume kad smo počeli u Kinoteci. Pa tamo je kod nas Satan Panonski čitao svoju poeziju, na suho, bez glazbe, krdu onih svojih ludih pankera koji su sjedili na podu knjižare mirni kao đačići. Ili promocija časopisa Lezbozin kad sam jedva spasio knjižaru i poveo cure u tada tek otvorenog Gjuru.

 

Zašto osjećate strast prema umjetnosti – fotografiji, filmu, kazalištu, glazbi?

– Neki moji prijatelji vole relativizirati tu moju strast. To je zato što misle da su bez strasti objektivniji. Ja se uvijek bojim da to vodi u ironiju i sarkazam i ne vidim tu ništa dobro. No, kad me nešto doista pogodi, kad doista osjetim da je nešto baš jako dobro, kao, recimo sada Matišićevi »Ljudi od Voska« u HNK-u, ili zadnja knjiga fotografija Borisa Cvjetanovića »Grad«, ili film »Ne gledaj mi u pjat« Hane Jušić, ili Žeželjeva izložba portreta u Puli, ili koncert jazz grupe »Problems« u Močvari, onda ne štedim ni komplimente ni iskaze oduševljenja. U tom času to možda zaista nije najbolje na svijetu, ali mene potpuno ispuni i ja ne vidim prostora ni za što drugo. Tada se to valjda očituje kao strast.

 

Zaluđenost filmom

 

Koji su umjetnici, zašto i kako, bili važni u formiranju vašeg stava prema umjetnosti?

– Važna mi je bila Kinoteka i modernistički filmovi koje sam tamo odgledao kao gimnazijalac; Bunuel, Resnais, Bergman, Felini, Tarkovski, Kubrick, ali i Ford i Orson Welles. Jako se dobro sjećam prvih gledanja nekih od tih filmova koji bi me u dva sata zaista temeljito promijenili. Bio sam lud za filmom i htio upisati filmsku režiju, bio puno puta na prijemnom, no nije išlo. To je bila »lose – lose« situacija. Ako me prime, svi će reći da je to bilo zato što mi je stari tamo predavao. Ako me ne prime – reći će da sam tolika budala da me ni s vezom ne žele primiti.

 

U kojoj mjeri i kako je zagrebački kulturni milje 1970-ih i 1980-ih zaslužan za formiranje vaših stavova prema životu, vrijednostima, umjetnosti?

– U kazalištu sam praktički odrastao, ali manje u HNK-a gdje mi je otac puno i sjajno igrao, nego više u ITD-u gdje se igralo modernije i provokativnije. Bile su to predstave »Mrduša«, »Mirisi, zlato i tamjan«, »Kaspar«, Bourekov »Hamlet«, »Travestije«... Kugla glumište mi je bilo važno, Festivali animiranog filma i Muzički biennale. Ljubav prema jazzu se provlačila kroz sve to, ali jazz nije nikada kod mene uživao ekskluzivu.

Pratio sam sve. Imao sam sreću da sam bio okružen zanimljivim prijateljima i da su nas vezale mnoge stvari. Normalno nam je bilo jedan dan otići na utakmicu Dinama gdje bi nas skoro isprebijali, milicija ili već netko, drugi dan na Sveučilište »Moša Pijade« na razgovor s Truffautom ili Chabrolom, treći dan na Wagnera ili Chopina u »Lisinski«, a četvrti u Dom sportova na Laibach ili Johna McLaughlina. Gornjogradski Lapidarij mi je bio važno, formativno mjesto.

Tamo sam slušao prve jazz koncerte Boška Petrovića i njegovih gostiju, ali i Azru sam čuo gore prvi put. Taj novi val me zanimao paralelno s jazzom, uz to su išle cure, a uz jazz je išao samo jazz. Poslije Kulušić, pa B. P. Club, pa VIP, svaki klub je imao svoju dekadu. Sve je to pozatvarano, jedino je jazz preživio. I hrvatski jazzisti kojih kao da ima sve više i kao da su sve bolji. Tamara Obrovac, Elvis Stanić, Renato Švorinić, Matija Dedić, Kruno Levačić, Saša Nestorović, Miro Kadoić, Chui i mnogi drugi, danas su ozbiljne jazz osobnosti a kad vidite krcatu dvoranu, ne samo veliki »Lisinski« na koncertu Herbieja Hencocka, nego i dvoranu »Blagoje Bersa« na Muzičkoj akademiji na jazz-koncertu novopokrenutog Jazz-orkestra Muzičke akademije, kad vidite da publiku čine jednako mladi ljudi kao što su i oni na pozornici, poželite upravo takvu budućnost hrvatskom jazzu. Ne samo odgoj i odrastanje glazbenika, nego i publike.

Razgovarao: Davor Hrvoj, Glas Istre, 4/2017.

Današnji je gost 63. programa Pisci na mreži Zvonko Kovač, autor koji je od lokalnih znanja i idioma stizao i na druga područja poezije koje se nose sa svojim što! Profesor, predavač, esejist i kritičar, istraživač različitih konteksta u kojima se književno djelo čita, zrcali i mijenja! Mnogo toga se može još dodati, a mnogo toga saznat ćemo, vjerujemo, iz razgovora s autorom u programu Pisci na mreži.

Namjera nam je danas u razgovoru s Zvonkom Kovačem, a u idućim virtualnim susretima i s drugim hrvatskim autorima, autoricama, saznati: tko su oni, kako, zašto i za koga pišu? Željeli bismo s našim gostima na mreži, s hrvatskim piscima (različitih generacija, poetika, zanimanja…) i s vama – prisutnim učenicima i nastavnicima, sa sudionicima na udaljenim mjestima – ući u njihove radionice, proći labirintima njihovih književnih tekstova, dobiti pouzdaniji uvid kako i gdje žive, što čitaju, što im je važno u procesu pisanja, što misle o novim tehnologijama i mogućnostima komuniciranja s drugima, koji su njihovi uzori i životni izbori?
Ukratko: htjeli bismo izravno, u razgovoru, različitim pitanjima i novim, drukčijim odgovorima, učiniti složenu mrežu hrvatske književnosti (kulture) dostupnom i preglednom za čitanje, kretanje, stjecanje različitih iskustava i za uživanje. Želimo saznati kako čitati hrvatske pisce i njihove tekstove, želimo ih upoznati i učiniti vlastito vrijeme važnijim i boljim nego što nam se, nerijetko, čini da ono jest.
Vjerujemo da su za ovu priliku razgovor sa Zvonkom Kovačem, odnosno njegovi tekstovi i njegov nama ispričani život, više nego dobar i uzbudljiv izbor.
Molimo vas pročitajte ponuđene tekstove, potražite u knjižnici i na internetu knjige i tekstove Zvonka Kovača da biste saznali više od onoga što sada znate o njemu. Čitajte, pitajte i sudjelujte s nama. Izbor glazbe, fotografija, scene iz filmove, ilustracije, ako ih bude, također su dio onoga što nam želi reći o sebi.

 

za sudjelovanje pratite poveznicu...

 

Dodaci
http://www.sveske.ba/bs/autori/z/zvonko-kovac
http://www.delo.si/kultura/knjiga/zvonko-kovac-netipicni-slovenist-iz-zagreba.html
http://ivanlovrenovic.com/2014/02/zvonko-kovac-neprestani-s-rijecima/
http://okf-cetinje.org/zvonko-kovac-doba-od-kojega-smo-se-udaljili/
http://www.bozicabrkan.com/zvonko-kovac-nocne-more-tranzicije/

 

Autorski

Zvonko Kovač, Izbor iz poezije
Zvonko Kovač, Domovinski eseji


Voditelji programa Pisci na mreži

Mirela Šikić-Barbaroša, AZOO
Miroslav Mićanović, AZOO

 

Bilješka o autoru

Zvonko Kovač, rođen 1951. godine u Donjoj Dubravi, Međimurje - sjeverozapadna Hrvatska. Gimnaziju Josipa Slavenskog završio 1970. godine u Čakovcu. Studij jugoslavenskih jezika i književnosti i filozofije diplomirao sam 1975. godine u Zagrebu. Nakon toga radio je šk. godine 1975-76 kao nastavnik za djecu naših iseljenika u Beču. Od 1977. asistent, docent i izvanredni profesor, a od 2001. godine redoviti profesor na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje je u međuvremenu magistrirao i doktorirao. Nekoliko godina radio je kao gost predavač na lektoratu Odsjeka za slavensku filologiju Sveučilištu u Göttingenu (1980–1982, 1991–1995), a 1990/91 i nekoliko mjeseci 2003. proveo je na stipendiji zaklade Alexander von Humboldt, također u Göttingenu, kasnije na kraćim stipendijama u Sloveniji i u Novom Sadu (Basileus). Predavao je kao gost profesor na fakultetima u Rijeci, Osijeku, Zadru, Dubrovniku, Ljubljani, Mariboru, Kopru, Novom Sadu, Sofiji, Grazu, Halleu, Hamburgu i dr. Vodio je nekoliko znanstvenih projekata te sudjelovao na oko stotinu međunarodnih znanstvenih skupova, bio mentor za više desetaka diplomskih, magistarskih (5) i doktorskih radova (11). Višegodišnja težišta u znanstveno-istraživačkom, nastavnom i stručnom radu su novije južnoslavenske književnosti, pitanja interpretacije književnosti, književna kritika i esejistika, južnoslavenska poredbena i interkulturna književnost te organizacijski problemi studija slavenskih jezika i književnosti. Bio je pročelnik Odsjeka za slavenske i Odsjeka za južnoslavenske jezike i književnosti, a sada je predstojnik Katedre za poredbenu povijest južnoslavenskih jezika i književnosti. Književno-znanstvene i književno-kritičke radove objavio je u deset autorskih knjiga (od čega jedno ponovljeno i drugo bitno prošireno izdanje). Za svoj slavistički rad dobio je u Sloveniji Pretnarjevu nagradu, 2016.
Od studentskog doba pišem i objavljuje pjesme i književnu kritiku. Objavio je sedam knjiga poezije, za koju je dobio nagrade A. B. Šimić, Katarina Patačić i dr. Zbirka pjesama Zvon u kiši bila je u najužem izboru za nagrade Tin Ujević i Fran Galović.
Knjige pjesama: Courbette, Nagrada A.B. Šimić, Zagreb: Narodno sveučilište grada Zagreba, 1973; Korelacije, Rijeka: Izdavački centar Rijeka, 1982; Slutim sretnu ruku, Zagreb: Mladost, 1988; Goetingenske elegije, Zagreb: Meandar, 2001; Vrnul se buom, Čakovec: Zrinski, 2001; Co, kaj, Zagreb: Kajkavsko spravišče, 2009. (s Joškom Božanićem); Zvon u kiši, Čakovec: Insula, 2015.


Zvonko Kovač, Neprestani s riječima
Zvonko Kovač, Raznoliko pjesništvo, DHK, Zagreb, 2003.

Poetičnost može biti općom oznakom svake umjetnosti, naravno i književne: naše poimanje pjesme (lirike) nerazdvojno je povezano s određenjem lirskoga, poetičnoga, a također se poetičnosti proze kvalificiraju kao izrazite vrijednosti, međutim se odnos liričnoga ostvaruje u različitome opsegu a sigurno da tako funkcioniraju kao dvije različnosti koje nisu suprotne, ali koje svoje dodirište nalaze tek u našim tradicionalnim predstavama vrsne odnosno rodovske zasebnosti. Promotrimo načas obrnut odnos: proza u pjesmama, nijansira li ova sintagma vrijednosnu karakteristiku, dobiva li pjesma svoju dodatnu vrijednost kao što to proza opterećena liričnostima, nedvojbeno dobiva? Ima li proznost svoju pretežitu, umjetničku vrijednost i da li tekst koji smo naučili čitati kao prozni, a u obliku je kraćega zapisa, funkcionira i samo kao prozni, a ako ne, zašto mu je potrebna dodatna lakoća lirike? Da li je lirika u prozi, na razini posvemašnjeg esteticizma u književnosti, samo namjerno koketiranje s provjerenim poetskim vrednotama (a u pomanjkanju zbiljske fabulativnosti), ili je pak to stvarni pomak književne svijesti i prakse izvan ograničenosti tradicionalnim određenjima oblika (forme) i rečenosti (izjave), a u korist njihove idealne ravnoteže i usklađenosti? Knjiga Ivana Lovrenovića – Obašašća i basanja, (Svjetlost, Sarajevo, 1975) putopisna lirika u prozi, mogla bi nas uvjeriti u ovo drugo, idealnije nastojanje.
Tako bismo mogli reći: knjiga Ivana Lovrenovića uzbuđuje samosvojnim načinom govora, potvrđujući »liriku u prozi« kao neporecivu vlastitost, i u književno-teorijskom smislu, gdje su odnosi liričnoga i proznoga jednakopravni tkači tekstova, i gdje se oni i u tradicionalnom teorijskom crtovlju mogu, kao posebnosti, zanemariti, u korist cjelovitosti izraza. Kratkoća i suzdržanost na jednoj strani, smislenost i štura fabulativnost na drugoj: poetizacija se zbiva na crti dijakronosti, u prizivu tradicija, proznost pak obavještava, sunovraćuje u sadašnjost: »utješivi otcjepci vječnosti« ostajemo tako neprestani s riječima na usnama, odgonetači čuda, putujući. To su obašašća. Ushitna i mirna, ponosna i slaba, nemoćna ispod vedrine neba hercegovačkoga, krupna s bosanskim gromadama od planina: privržena lokalitetima ova putopisna poezija podatna je osobitostima basanja, slučajnostima uopćavanja, zainteresiranos-tima neobična putnika. Pjesnik je pun »zvjezdanih svrbeža«, a nemirima putovanja u najneposrednijem odnosu sa životom; objašnjava gradove i vode na način začudni, tajnom varcarskoga kala. Zato je i nepristojno pitati pošto je njegova tvorevina, i nećemo se cjenkati.
Ivan Lovrenović zna pisati. Najzanimljiviji je njegov odnos prema stvarnosti: suzdržano afirmativan, blago ironičan, humoran na način Bosne, hrapav u grlu bosansko-hercegovačke štokavštine, tečan na način svakoga izvora, svake izvornosti, prisan. Međutim, i odviše samotan; obgrljen u povijesnim paralelama, figurira svijet svoje rečenice u širokom rasponu, pobirući tek ona iskustva sadašnjice koja su preopterećena značajem, protegnuta historijom, t-ko, uposebnjeno, oslobođeno bosansko iskustvo progovara Ivanom Lovrenovićem svjesno, samosvojno, naznačujući svoj odnos na susjedne stoljetne tradicije realno, nepretenciozno, napuštajući njihove primamljivosti tamo gdje progovara vlastitošću tla na koje je vrnjen, entitetnostima sredine koja ga uzdiže, sredine koja mu je i odviše sudbinom a da bi je mogao iznevjeriti. Njegova je samoća u osobitosti, u poosobnjenosti gledanja, i govora, izdvojenosti, i boli; nije njegova samoća u neslaganju ni u oporbi ni u protestu, njegova je samoća pjesnička, u pristajanju, u pomirenju, u ljepoti svladavanja zbilje – riječima; njegova je samoća u bespomoćnoj nadmoći: u usudu pisanja. Pa ipak, mogli bismo pitati zašto ostajemo sami, zašto nas same ostavljaju, zar ne možemo jedni drugima ponuditi zajedničku Sutjesku? (»Tjeskoba Sutjeske«). Ali to nije problem. Život je kompleksniji, mudriji, prokletiji:
I, odjedanput, tko zna zašto, pluća se pune, kičma se ispravlja, zbunjenost hlapi; i odnekud horno se je, jednostavno se je, i znamo: sve je dobro, sve će biti dobro. [str. 68]
Jer ništa nije dobro, i jer ništa dobro biti neće.
Ovom knjigom bosansko-hercegovačka (književna) stvarnost dobiva vrsna tumača i pokazatelja svoga sadašnjega vremena i povijesti.

 

    Snimka događanja je na adresi 

 

 

Gost 62. programa Pisci na mreži je Tonko Maroević, autor koji u gotovo „renesansnom“ smislu jest pjesnik od mnogih znanja i saznanja, esejist, povjesničar umjetnosti, likovni i književni kritičar, autor različitih kritičkih i antologijskih izboraKako sve stiže i što njega stiže?– saznat ćemo, vjerujemo, iz razgovora s autorom u programu Pisci na mreži.

Namjera nam je danas u razgovoru s Tonkom Maroevićem, a u idućim virtualnim susretima i s drugim hrvatskim autorima, autoricama, saznati: tko su oni, kako, zašto i za koga pišu? Željeli bismo s našim gostima na mreži, s hrvatskim piscima (različitih generacija, poetika, zanimanja…) i s vama – prisutnim učenicima i nastavnicima, sa sudionicima na udaljenim mjestima – ući u njihove radionice, proći labirintima njihovih književnih tekstova, dobiti pouzdaniji uvid kako i gdje žive, što čitaju, što im je važno u procesu pisanja, što misle o novim tehnologijama i mogućnostima komuniciranja s drugima, koji su njihovi uzori i životni izbori?

Ukratko: htjeli bismo izravno, u razgovoru, različitim pitanjima i novim, drukčijim odgovorima, učiniti složenu mrežu hrvatske književnosti (kulture) dostupnom i preglednom za čitanje, kretanje, stjecanje različitih iskustava i za uživanje. Želimo saznati kako čitati hrvatske pisce i njihove tekstove, želimo ih upoznati i učiniti vlastito vrijeme važnijim i boljim nego što nam se, nerijetko, čini da ono jest.

Vjerujemoda su za ovu priliku razgovor s Tonkom Maroevićem, odnosno njegovi tekstovi i njegov nama ispričani život, više nego dobar i uzbudljiv izbor.

Molimo vas pročitajte ponuđene tekstove, potražite u knjižnici i na internetu knjige i tekstove Tonka Maroevića da biste saznali više od onoga što sada znate o njemu. Čitajte, pitajte i sudjelujte s nama. Izbor glazbe, fotografija, scene iz filmove, ilustracije, ako ih bude, također su dio onoga što nam želi reći o sebi.

 

Dodaci

http://www.mvinfo.hr/clanak/tonko-maroevic-skladiste-mjeste-sklada

http://www.gloria.hr/arhiva/tonko-maroevic-nikada-nisam-mogao-napisati-ljubavnu-pjesmu/5078843/

http://pozeska-kronika.hr/kultura/item/3726-tonko-maroevic-%E2%80%93-%E2%80%9Eredak-mulja,-redak-pjene%E2%80%9C.html

 

Autorski

http://elektronickeknjige.com/knjiga/mrkonjic-zvonimir/nasumce-na-sunce/tonko-maroevic-i-samopjesan-i-sedmopjev/

Tonko Maroević, Savršeni pejzaž, Kolo, 5-6-2011.

 

 

Voditelji programa Pisci na mreži

 

Mirela Šikić-Barbaroša, AZOO

Miroslav Mićanović, AZOO

Snimka 61. programa Pisci na mreži

 

 

Gost 61. programa Pisci na mreži je Tomislav Zagoda,autor koji je svijetu dječje književnosti, knjiga i tekstova za djecu (i odrasle, na začudan način) donio ono je što je nerijetko skriveno u općenitosti svakodnevice i odrastanja. Kako?– saznat ćemo, vjerujemo, iz razgovora s autorom u programu Pisci na mreži.

Namjera nam je danas u razgovoru s Tomislavom Zagodom, a u idućim virtualnim susretima i s drugim hrvatskim autorima, autoricama, saznati: tko su oni, kako, zašto i za koga pišu? Željeli bismo s našim gostima na mreži, s hrvatskim piscima (različitih generacija, poetika, zanimanja…) i s vama – prisutnim učenicima i nastavnicima, sa sudionicima na udaljenim mjestima – ući u njihove radionice, proći labirintima njihovih književnih tekstova, dobiti pouzdaniji uvid kako i gdje žive, što čitaju, što im je važno u procesu pisanja, što misle o novim tehnologijama i mogućnostima komuniciranja s drugima, koji su njihovi uzori i životni izbori?

Ukratko: htjeli bismo izravno, u razgovoru, različitim pitanjima i novim, drukčijim odgovorima, učiniti složenu mrežu hrvatske književnosti (kulture) dostupnom i preglednom za čitanje, kretanje, stjecanje različitih iskustava i za uživanje. Želimo saznati kako čitati hrvatske pisce i njihove tekstove, želimo ih upoznati i učiniti vlastito vrijeme važnijim i boljim nego što nam se, nerijetko, čini da ono jest.

Vjerujemo da su za ovu priliku razgovor s Tomislavom Zagodom, odnosno njegovi tekstovi i njegov nama ispričani život, više nego dobar i uzbudljiv izbor.

Molimo vas pročitajte ponuđene tekstove, potražite u knjižnici i na internetu knjige i tekstove Tomislava Zagode da biste saznali više od onoga što sada znate o njemu. Čitajte, pitajte i sudjelujte s nama. Izbor glazbe, fotografija, scene iz filmove, ilustracije, ako ih bude, također su dio onoga što nam želi reći o sebi.

 

Dodaci

 

Autorski

T. Zagoda, Križni put, izbor iz romana, 2016.

 

 

Voditelji programa Pisci na mreži

 

Mirela Šikić-Barbaroša, AZOO

Miroslav Mićanović, AZOO


Tomislav Zagoda: Balada o Buginim gaćicama i Krizni put Gustava S

Roman Tomislava Zagode Balada o Buginim gaćicamaizazvao je, reklo bi se, nepodijeljenu pažnju hrvatske čitateljske publike (javnosti), ali uvodna napomena manje govori o iznimnosti i broju čitatelja nego da je riječ o autoru koji piše za različite tipove čitatelja i čitanja. Presudna je njegova pripovjedačka strategija kojom se uvažava vlastiti predmetni svijet, tema o kojoj se govori i za koju se govori: ne podcjenjujući dob čitatelja i ne upisujući mu ono što pripada tzv. svijetu odraslih.

Istodobno ne domišlja se, ne lažira i krivotvori i stvari svijet koje ne odgovara dobi onih o kojima piše i za koje se piše. Napetost između onoga što je književnost za djecu (i nešto starije) ili što je dječja književnost, tinejdžerska možda u ovom slučaju rješava se na gotovo jedini mogući način: uvažavanjem vlastite priče, prostora romana u kojem se nižu likovi i situacije, gdje se detektiraju bitna mjesta sadašnjosti i stvarnosti likova.

Pisan moderno i suvremeno, slobodno i ritmično, kolokvijalno, što znači vrlo pokretljivo, napučen imenima koja su nas sustigla s novim tehnologijama, toponimima koji obilježavaju grad i njegovo pamćenje – nastavak romana Krizni put Gustava S – ima nekoliko dobrih čitateljskih učinaka. Prvi je da podsjeća na svoj prethodni život i radoznalog čitatelja upućuje na odličan romaneskni predložak (Balada o Buginim gaćicama), ali onima kojima je to već poznato produžuje užitak čitanja novih pustolovina i otkrića.

Roman Tomislava Zagode Krizni put Gustava S ne poučava i ne djeluje na prvu loptu, ali stvari se zapliću i oko onih događaja i životnih trenutaka koji imaju svoje meta-razloga, svoje meta-postojanje, neminovni su i određuju nas u labirintu svakodnevnoga, potrošnoga i prolaznoga. (Miroslav Mićanović)

 

Bilješka o autoru

Tomislav Zagoda, rođen 15. ožujka 1970. u Zagrebu. Diplomirao je 1995. slikarstvo na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu u klasi profesora Gjure Sedera, nakon čega je studirao religijsku kulturu i filozofiju. Doktorirao je 2014. godine na Filozofskom fakultetu u Zagrebu (mentor: Zvonko Kovač) s radom Humor u slovenskom, bosanskohercegovačkom i hrvatskom romanu u razdoblju tranzicije. Objavio je nekoliko znanstvenih radova i sudjelovao je na znanstvenim skupovima (Obdobja, Peti slavistički kongres). Radi kao književni urednik u nakladničkoj kući Znanje.

Dobitnik je nagrade „Grigor Vitez“ za tinejdžerski roman Balada o Buginim gaćicama (preveden na makedonski i slovenski jezik). Objavio je zbirku priča za mlade Nek bude kaos. Priče su mu objavljene u Zbirniku, Kako smo popubertetili (10 priča o odrastanju), Nove priče i pjesme dobitnika Nagrade „Grigor Vitez“. Suradnik je HRT-a za čiji je Program za djecu i mlade napisao brojne scenarije (Žutokljunac, Čarobna ploča, Prijatelji i dr.). U slobodno se vrijeme bavi prevođenjem s engleskog jezika: preveo je špijunski roman Moskovska pravila (autor Daniel Silva) i roman suvremenoga književnog klasika Juliana Barnesa Buka vremena.

Godine 2016. izlaze mu dvije knjige: nastavak Balade o Buginim gaćicama pod naslovom Krizni put Gustava S. i krimić Žabarska noć koji je napisao pod pseudonimom Bartol Fuchs.

 

Znanstveni radovi:

1. Model razočaranog čitatelja, Kolo, br. 5-6/2009.

2. The Subject and National Ideological Paradigms within the Post-communist Context – Sodobna slovenska književnost (1980–2010), (zbornik Obdobja 29), 2010.

3. Non-place of Novel in Slovenia's Transition – Meddisciplinarnost v slovenistiki, (zbornik Obdobja 30). 2011.

4. Tranzicijski junak (naprimjeruromanaV.BulićaPutovanje u srce hrvatskog sna) – izvorni znanstveni članak, Zbornik radova Petog hrvatskog slavističkog kongresa, 2012.

5. Humor i rat (na primjeru romana N. VeličkovićaKonačari i romana B. DežulovićaJebo sad hiljadu dinara), 2016.

 

Sudjelovanje na znanstvenim skupovima:

2010. Peti hrvatski slavistički kongres, Rijeka – sekcija: Visoko i nisko u hrvatskoj književnosti i kulturi

2010. Simpozij Obdobja 29, Ljubljana – Sodobna slovenska književnost (1980–2010)

2011. Simpozij Obdobja 30, Ljubljana – Meddisciplinarnost v slovenistiki

2016. Simpozij Satire und Komik in der bosnischen, kroatischen und serbischen Literatur – Graz

Gost 60. programa Pisci na mreži je Hrvoje Jurić,autor koji je filozof, pjesnik, publicist i aktivist – što sasvim sigurno nije jednostavno i jednoznačno određenje, ali upravo zato onjegovu pisanju i o mnogo čemu drugom – saznat ćemo, vjerujemo, iz razgovora s autorom u programu Pisci na mreži.

Snimka održanog susreta

 

Namjera nam je danas u razgovoru s Hrvojem Jurićem, a u idućim virtualnim susretima i s drugim hrvatskim autorima, autoricama, saznati: tko su oni, kako, zašto i za koga pišu? Željeli bismo s našim gostima na mreži, s hrvatskim piscima (različitih generacija, poetika, zanimanja…) i s vama – prisutnim učenicima i nastavnicima, sa sudionicima na udaljenim mjestima – ući u njihove radionice, proći labirintima njihovih književnih tekstova, dobiti pouzdaniji uvid kako i gdje žive, što čitaju, što im je važno u procesu pisanja, što misle o novim tehnologijama i mogućnostima komuniciranja s drugima, koji su njihovi uzori i životni izbori?

 

Ukratko:htjeli bismo izravno, u razgovoru, različitim pitanjima i novim, drukčijim odgovorima, učiniti složenu mrežu hrvatske književnosti (kulture) dostupnom i preglednom za čitanje, kretanje, stjecanje različitih iskustava i za uživanje. Želimo saznati kako čitati hrvatske pisce i njihove tekstove, želimo ih upoznati i učiniti vlastito vrijeme važnijim i boljim nego što nam se, nerijetko, čini da ono jest.

Vjerujemo da su za ovu priliku razgovor s Hrvojem Jurićem, odnosno njegovi tekstovi i njegov nama ispričani život, više nego dobar i uzbudljiv izbor.

Molimo vas pročitajte ponuđene tekstove, potražite u knjižnici i na internetu knjige i tekstove Hrvoja Jurića da biste saznali više od onoga što sada znate o njemu. Čitajte, pitajte i sudjelujte s nama. Izbor glazbe, fotografija, scene iz filmove, ilustracije, ako ih bude, također su dio onoga što nam želi reći o sebi.

 

 

 

 

Dodaci

 

Autorski

H. Jurić, Nominativ, izbor iz knjige

H. Jurić, O nastajanju i nestajanju, izbor iz knjige

H. Jurić, Uglavnom pridjevi, izbor iz knjige

 

Link

http://www.mvinfo.hr/clanak/hrvoje-juric-romanticni-sam-anarhist-bas-kao-rainer-werner-fassbinder

www.ffzg.unizg.hr/filoz/nastavnici/hrvoje-juric/

http://www.biscani.net/intervju-hrvoje-juric-filozof-pjesnik-publicist-i-aktivist-iz-bihaca/

 

 

 

 

Voditelji programa Pisci na mreži

 

Mirela Šikić-Barbaroša, AZOO

Miroslav Mićanović, AZOO


Hrvoje Jurić – filozof, pjesnik, publicist i aktivist iz Bihaća

 

BISCANI.NET:Koje je vaše najljepše sjećanje na Bihać?

H. Jurić: Na to pitanje uopće ne mogu odgovoriti, prvenstveno zato što se iz bezbroj stvari nikad ne može derivirati jedna stvar kao najvažnija, najbolja ili najljepša. Ali možda je čak i važniji razlog zašto ne mogu odgovoriti na vaše pitanje to što Bihać za mene nipošto nije samo stvar prošlosti, uspomena, sjećanja, pa da bih mogao iz uređenog izloga različitih lijepih i manje lijepih stvari vezanih za Bihać izabrati jednu ponajljepšu. Sve slike, osjećaji, misli, predmeti i ljudi koji su mi povezani sa Bihaćem rasli su, smanjivali se i mijenjali tokom godina, zapravo decenija, tako da nema smisla praviti nekakve rang-liste u ovom smislu.

 

BISCANI.NET:Počeli ste zaista rano pisati. Možete li nam reći kad ste počeli istinski na papir bilježiti svoje misli i kako ste se razvijali kao pjesnik?

H. Jurić:Sa poezijom sam počeo drugovati vrlo rano, negdje prije svoje desete godine, ako se dobro sjećam. Najprije kao čitalac, kad sam otkrio da postoje i neke pjesme koje nisu školske „pjesmice“, odnosno da postoji i nešto što se naziva pjesmama i poezijom, ali je drugačije od onoga što se nalazi u školskim udžbenicima ili onoga što se pjeva. Prvo su to bili pjesnici poput Dobriše Cesarića, Miroslava Antića, Sergeja Jesenjina i drugih koje je moja mama voljela, pa sam se tako s njima i susreo. Bez obzira na to koliko sam ih tada razumio i jesam li ih uopće razumio, fascinirala me njihova sposobnost slaganja riječi u neke smislene nizove koji opet zvuče sasvim drugačije od svakodnevnog govora. Normalno, najviše me je oduševljavalo rimovanje, pronalaženje riječi koje su srodne i po smislu i po zvuku u isto vrijeme. Sve u svemu, činjenica da se može igrati riječima a da se uz to nešto kaže. Naravno, nisam tada razmišljao o poeziji na takav način, ali bih tako mogao na svoj današnji jezik prevesti svoje neposredne i intenzivne doživljaje poezije iz tog vremena. Vrlo brzo sam se odvažio da i sam nešto napišem, pa sam se počeo igrati, imitirati neke pjesnike, stihovati i rimovati neke događaje iz svakodnevice. A moji su me ukućani, u prvom redu mama Mira i baka Irma, u pisanju uvijek jako poticali, umjesto da me tjeraju na nogomet. Uskoro se vijest o mome pisanju usmenom predajom proširila izvan naše kuće, tako da su za mene, negdje 1986. ili 1987., čuli bihaćki pjesnici i kulturni radnici Tomislav Dretar i Husein Dervišević. Njima je to moje pisanje valjda bilo jako simpatično, jer sam odmah pozvan da nastupim na priredbi „Goranovog proljeća“ u Bihaću, 1987. godine, gdje su gostovali mnogi pjesnici iz cijele Jugoslavije. Kako među prisutnim pjesnicima i publikom, tako i kasnije u medijima, taj moj nastup je bio prilično zapažen. Nakon novinskih članaka s naslovima poput „Najmlađi pjesnik Jugoslavije“, uslijedili su razgovori na radio-stanicama i neka gostovanja izvan Bihaća, a 1988. mi je bihaćki Književni klub „Ivan Goran Kovačić“ objavio zbirku Moje prve pjesme. Još na „Goranovom proljeću“ u Bihaću upoznao sam zagrebačkog pjesnika Vladimira Frenkija Reinhofera koji me intenzivno promovirao u Zagrebu i drugdje, sređivao mi nastupe na javnim čitanjima i na radiju, slao moje pjesme u neke časopise, vodio me po zagrebačkim birtijama i drugim mjestima gdje su se okupljali pisci, zatrpavao me sa knjigama koje bih trebao pročitati, pričao mi o mojoj poeziji i poeziji općenito… uglavnom, mnogo mi pomogao da počnem razmišljati o tome što radim. Nakon te prve zbirke pjesama i „šoka prve knjige“, nastavio sam pisati pjesme, pa sam 1991., u „vlastitoj nakladi“, zapravo s maminom lovom, objavio također u Bihaću drugu zbirku, Moj svijet. Ali iz današnje perspektive i prvu i drugu knjižicu smatram nekakvom pred-poviješću svoje poezije, što znači da ih strogo odjeljujem od onoga što sam pisao i objavljivao kasnije, koliko god su mi bile važne. Tek zbirku pjesama Nominativ, s kojom sam pobijedio na „Goranovom proljeću“ 1997., smatram svojom „prvom pravom knjigom“. Evo, sad sam iskoristio priliku da se prisjetim pjesničkih početaka, ali nadam se da sam usput ipak odgovorio na vaše pitanje.

 

BISCANI.NET:Koliko dugo traje proces stvaranja pjesme – od ideje do papira? Koji je vaš postupak stvaranja?

H. Jurić:Nemam recepta za stvaranje pjesama. Da imam, možda bih češće i više pisao. Ovako sam osuđen na to da držim svoje „pjesničke čakre“ otvorenima, da puštam svijet u sebe i sebe u svijet, očekujući da se pjesma dogodi. Ili ne dogodi. Za poeziju treba užasno mnogo vremena, ali ne samo običnog slobodnog vremena u smislu da ne radiš ništa drugo, tako da možeš raditi ovo ili ono, šetati, čitati, buljiti u strop, jesti, gledati televiziju, spavati… Za poeziju je potrebno neko unutrašnje slobodno vrijeme, osamljenost, gdje se prepoznaje samog sebe, osluškuje samog sebe, razgovara sa samim sobom… i pravi precizan zapisnik tih razgovora. Dakle, poezija je velikim dijelom rezultat čekanja i čežnje. Kad se napokon dogodi neki „poetski moment“, kad se pojavi neka nesvakidašnja misao o svakidašnjim stvarima, onda se na njoj – dakle, na pjesmi – može raditi, a to više nije samo stvar inspiracije nego i zanata. Ponekad je taj proces „od ideje do papira“ vrlo kratak, momentalan, a ponekad traje i godinama, dok se misao ne iskristalizira do te mjere da ima jasnoću i snagu one prve misli.

 

BISCANI.NET:Šta za vas znači biti pjesnik danas?

H. Jurić:Biti pjesnik danas isto je što i biti pjesnik u bilo kojem drugom dobu. Naravno, društveni položaj pjesnika i pisaca općenito mijenjao se kroz povijest, kao i status poezije, književnosti, umjetnosti. Ali pjesnički posao ili, bolje rečeno, pjesnički poziv stalno je bio isti. Najkraće rečeno: otkrivanje, promatranje i bilježenje bogatstva svijeta, pri čemu pjesnici, za razliku od drugih, imaju posebnu zadaću, a to je da imenuju stvari, da im nadijevaju imena, nova imena, u skladu s njihovom suštinom, a po strani od istrošenih riječi i pojmova.

 

BISCANI.NET:Da li ste do sada i planirate li u budućnosti da se intenzivnije prezentirate kao pisac pjesnik u BiH?

H. Jurić:Možda ću vas razočarati, ali ja, vezano uz poeziju, nemam baš nikakvog plana, pa tako ni plana da se prezentiram kao pisac pjesnik u Bosni i Hercegovini ili općenito. Dapače, to što me mnogi ne poznaju i ne prepoznaju kao pjesnika, nego kao filozofa ili nekako drugačije, velikim je dijelom rezultat toga što se ne trudim oko prezentacije sebe kao pjesnika. Prilično sam lijen i šlampav po tom pitanju, pa skrušeno prihvaćam posljedice. No, ako bude prilika da se kao pjesnik predstavim u gradovima BiH, rado ću ih prihvatiti. Nakon što je objavljena moja posljednja knjiga pjesama, Uglavnom pridjevi, u BiH je upriličena samo jedna, ali vrlo lijepa promocija. Naravno, u Bihaću, kako je i red.

 

BISCANI.NET:Kojim temama se najviše bavite u vašim pjesmama i koje poruke želite kroz njih da pošaljete?

H. Jurić:Nemam neku dominantnu temu, niti neku preciznu poruku koju nastojim poslati kroz svoje pjesme. Osim ako bih kao temu istaknuo život, a kao poruku afirmiranje života. Naravno da je to suviše općenito, ali hoću reći da se kao pjesnik, a i kao filozof, posvećujem životu u svim mogućim oblicima i pojavnostima, smatrajući da je sve, baš sve što postoji vrijedno pažnje, odnosno da ima svoju svrhu i smisao, vrijednost i dostojanstvo. A naše je da to bilježimo i istražujemo na različite načine, te da se prema tome odnosimo s poštovanjem. Život je vrlo kompleksna, pa i vrlo zeznuta stvar, ali baš zbog toga je vječni izvor čuđenja koje je izvor kako filozofije, tako i poezije.

 

BISCANI.NET:Upravo na tom tragu je sljedeće pitanje: koji je odnos pjesnika i filozofa u vama?

H. Jurić:Nije to jednostavan odnos, ima tu napetosti, sukoba i borbe, ali ima i prijateljskog susretanja i međusobnog pomaganja. Mislim da je za sve „dvoglave aždaje“, filozofe-pjesnike kao što sam ja, važno da iskreno priznaju ograničenja filozofije i poezije, ali i goleme mogućnosti jednog i drugog, pogotovo u kooperaciji. To, naravno, ne znači da se kod mene radi o nekakvoj proračunatosti, kalkulaciji, opreznom odvagivanju onoga što se može i ne može reći u poeziji ili filozofiji, odnosno o nekakvoj odluci da se danas misli i govori ovako, a sutra onako. Radi se o spontanim osobnim preobrazbama o kojima reflektiram tek naknadno, kao sada.

 

BISCANI.NET:Šta je bilo na početku vaše filozofske biografije?

H. Jurić:Na početku moje, kako kažete, „filozofske biografije“ stoji vjerojatno strastveno čitanje, jer zaista sam, otkako znam za sebe, volio slova, tekst, knjige, pa sam tako, negdje u srednjoj školi, naletio i na neke filozofe koji su mi otvorili nove horizonte. Mislim da su, kao i kod mnogih drugih, prvi bili Nietzsche i Camus, jer su oni nekako na granici između književnosti i filozofije. Veliku ulogu je igralo i moje tadašnje društvo u kojemu nije nedostajalo obične mladenačke ludosti po principu „vino i gitare“, ali je vazda bilo i ozbiljnih, slobodno mogu reći filozofskih razgovora, na primjer s Predragom Tapavičkim i Jasminom Čauševićem. Ali za filozofsko odrastanje presudni su bili poticaji koje sam dobio u bihaćkoj Gimnaziji, kroz nastavu jezika i književnosti, sociologije, filozofije i sličnih predmeta. Profesori kao što su Irena Mažar, Aida Sadiković i Esad Toromanović postavljali su dobre temelje. Međutim, moram istaknuti profesora Nevada Kahterana, koji je danas ugledan filozof, teolog, znanstvenik i prevodilac, profesor na sarajevskom Filozofskom fakultetu. On mi je predavao filozofiju u ratnoj školskoj godini 1992/1993. i tada sam odlučio da ću studirati filozofiju, što se na kraju i dogodilo. Ali ima još nešto: od malih nogu sam bio dosta angažiran u Unskim smaragdima, gdje sam, zahvaljujući ponajviše Bošku Marjanoviću, jednom izuzetnom čovjeku kojeg Bihać nikad ne bi smio zaboraviti, razvijao senzibilitet za prirodu i stjecao znanja o prirodnoj okolini, što je povezano s mojim današnjim filozofskim interesom za ekološke i bioetičke teme. Dakle, sve što je došlo sa studijem filozofije i daljnjim napornim radom – jer filozofija nije samo „sjedi i misli o bilo čemu bilo kako“ – ima temelje u mojoj mladosti, a to znači i u Bihaću.

 

BISCANI.NET:Poznati ste kao veliki kritičar medija. Možete li na reći u čijim rukama i kakvo su oružje mediji danas, a kakvi bi u stvarnosti i budućnosti trebali da budu?

H. Jurić:Mediji su, uz obrazovanje, glavno oružje ekonomsko-političkog sistema koji vlada današnjim svijetom na štetu većine stanovnika svijeta, a to je sistem koji sačinjavaju neoliberalistička kapitalistička ekonomija i onaj oblik politike koji se naziva „liberalnom demokracijom“, premda bi bilo ispravno reći da je to jedan pseudodemokratski model koji se samo kiti imenom demokracije. Mediji, instrumentalizirani od strane tog sistema, davno su zaboravili svoju osnovnu funkciju, a to je informiranje i educiranje usmjereno na zajedničko i javno dobro. Na različite načine oni podržavaju, održavaju i unapređuju kapitalističku pseudodemokraciju, zaglupljujući i anestezirajući građane koji bi se, da nisu opijeni lažnim šarenilom medija, mnogo više bunili protiv tog zločinačkog sistema. Ne mogu sad ulaziti u detalje, ali upućujem, recimo, na knjige Konzumerizam i Medijska konstrukcija društvene zbilje koje je objavio jedan od vodećih teoretičara medija u Hrvatskoj i na Balkanu, inače naš Bišćanin, Hajrudin Hromadžić.

 

BISCANI.NET:Možete li nam objasniti vaš put od marksizma do anarhizma?

H. Jurić:Ne volim etikete, skučene kućice i ladice, pa se nerado deklariram bilo kao marksist ili kao anarhist ili nekako drugačije. No, istina je da sam u teorijskom i političkom smislu najbliži anarhizmu, ali odmah moram napomenuti da odbijam izjednačavanje anarhizma s terorizmom i sličnim stvarima, što se nerijetko, u neznanju ili zlonamjerno, čini. Naime, anarhizam je za mene ponajprije jedna radikalna teorija i praksa slobode, a slobodu smatram i polazištem i krajnjim ciljem čitavog ljudskog mišljenja, djelovanja i stvaranja. U tom smislu, premda kontinuirano s pažnjom čitam i promišljam Marxa i marksističke teoretičare, ipak sam u izvođenju zaključaka najviše inspiriran idejom anarhije i anarhističkim teorijama koje su, da se blago izrazim, skeptične prema kapitalu i državi, kao i prema svakom drugom obliku tlačiteljskih autoriteta, hijerarhija i moći.

BISCANI.NET:Kojim se filozofskim idejama nadahnjuje današnja politika regiona?

H. Jurić:Napokon na jedno vaše pitanje mogu odgovoriti kratko: današnja politika regiona ne nadahnjuje se nikakvim idejama. Bezidejna i obezduhovljena politika, ne samo kod nas nego i u Evropi i svijetu, politika je gole moći, bez ikakve odgovornosti, što možemo pokazati na milion primjera. Moć bez odgovornosti uvijek je nasilje, tako da danas živimo pod vlašću jednog nasilnog sistema koji svoju nasilnost na različite načine još uvijek nekako uspijeva da prikriva. Ali vjerujem da će se to jednom, možda uskoro, promijeniti.

 

BISCANI.NET:Prije par godina, nekoliko znanstvenika, među njima i S. Hawking ustvrdili su da je filozofija mrtva. Gdje vi vidite filozofiju danas?

H. Jurić:Filozofija nipošto nije mrtva, koliko god to neki željeli i koliko god puta su mnogi, pa i mnogi filozofi, proglasili „kraj filozofije“. Filozofija je naprosto jedan specifičan način mišljenja koji se ne može isključiti i iskorijeniti, kao ni onaj način mišljenja koji teži egzaktnosti i iskoristivosti, mislim na prirodoznanstveni i tehnički, kao ni religioznost, koja nije samo stvar osjećaja nego također podrazumijeva određeni misaoni sklop, kao ni umjetnička refleksija. A što se tiče filozofije danas – mogao bih odgovoriti slično kao i kad ste me pitali o onome „biti pjesnik danas“: istinske zadaće filozofije danas jednake su kao i u bilo kojem drugom razdoblju. S jedne strane, to je dugotrajno, strpljivo i tiho istraživanje i promišljanje svijeta izvan površne svjetske galame, a s druge strane, to je misija filozofije da prosvjetljava i prosvjećuje svijet, da realizira misaonost i duhovnost sada i ovdje, da se angažira u stvarima koje muče pojedince, zajednice i čovječanstvo, da bude aktivna i da potiče na akciju. Posebna vrijednost filozofije je to što ona ima sposobnost da artikulira konkretne probleme pod vidom općih, univerzalnih principa, tako da, u najmanju ruku, u tom smislu može i treba učestvovati u njihovom rješavanju.

 

BISCANI.NET:Na jednom predavanju u Beogradu rekli ste: “Otkrivamo da se danas i ovdje i obrazovanje i sloboda nalaze u velikoj opasnosti”. Da li biste nam objasnili šta ste željeli reći s tim?

H. Jurić:Obrazovanje je najuže povezano sa slobodom. Obrazovanje, u smislu vježbanja sposobnosti spoznavanja, stjecanja znanja i širenja horizonata, temelj je autonomije i slobode pojedinca, a onda i izgradnje zajednica koje ne počivaju na predrasudama, zabludama, isključivosti i diskriminaciji, nego na zajedništvu, saradnji i solidarnosti. Nažalost, obrazovni sistemi danas su upravo suprotnost toga. Oni promoviraju discipliniranje i uniformiranje, ropski mentalitet i takmičenje između potlačenih, ali ne slučajno, jer obrazovanje je glavna poluga sistema koji je u suštini usmjeren protiv slobode. Sve loše što možemo reći protiv današnjih formi ekonomije i politike možemo reći i protiv današnje forme obrazovanja. Govorim to, takoreći, iz prve ruke, jer svakodnevno gledam kako se ruinira sistem obrazovanja, a otpor tome je, s obzirom na moć sistema, još uvijek slabašan.

 

BISCANI.NET:Na čemu sad radite? Pišete li nešto novo?

H. Jurić: Ne pišem mnogo poeziju, ako me pitate o tome, a objavljujem je još manje. Posljednje tri knjige pjesama objavio sam 1997., 2005. i 2014., u razmaku od osam i devet godina, pa u šali kažem da će, matematički gledajući, sljedeća knjiga pjesama vjerojatno izaći za deset godina. U međuvremenu intenzivno pišem svoje znanstvene, stručne i publicističke radove. Na primjer, nakon što sam neko vrijeme objavljivao kolumne na Trećem programu Hrvatskog radija i u Večernjem listu, već godinu i pol pišem jednom mjesečno kolumnu za jedan od najpoznatijih, a usudio bih se reći i najboljih internetskih časopisa u Hrvatskoj i regiji, H-alter (http://h-alter.org/).

 

BISCANI.NET:Koja je vaša veza s rodnim gradom?

H. Jurić:Kao prvo, ne smatram se u Bihaću nekim „stranim elementom“, u smislu da bih tek trebao, uz veliki napor, uspostavljati neke veze. Radije svoj odnos sa Bihaćem promatram kao očuvanje i razvijanje nekih trajnih veza. Ima to veze i sa pitanjem o identitetu, jer kad biste me pitali ko sam i šta sam, sigurno bi se na vrhu takve jedne liste našla činjenica, osjećaj i stav da sam Bišćanin. A s obzirom na to, „biti Bišćanin“ za mene nije samo pravo i privilegija, nego i dužnost. Naime, trudim se, koliko to mogu zbog drugih obaveza, da učestvujem u životu grada. A ono što me posebno raduje jest to što nisam jedini.

Postoji čitav niz ljudi koji više ne žive u Bihaću, ali osjećaju takvu vrstu obaveze prema Bihaću: Nihad Hasanović, Hajrudin Hromadžić, Azra Hromadžić, Amir Husak, Danijela Majstorović, Jasmina Merz, Šefik Tatlić, Predrag Tapavički i drugi. Uz to, volio bih spomenuti i ljude koji žive i rade u Bihaću, ali ni u kom slučaju nisu samo lokalne pojave, nego čine Bihać prepoznatljivim po najboljim stvarima širom regije i Evrope, kao što su Haris Rekanović, Irfan Hošić, Nedžad Bašić, Adnan Dupanović, Nermin Delić i drugi. Samozatajni rad nekih ljudi kao što je Asmir Piralić također smatram važnim, što će tek u budućnosti biti prepoznato, kao i napori koji su se utjelovili u građanskim protestima 2014. godine. Sve njih, kao i brojne druge umjetnike, kulturne radnike, univerzitetske profesore itd. smatram svojim saveznicima u promišljanju i građenju jednog boljeg Bihaća.

Mnogi od njih su moji prijatelji, pa kad pomislim na Bihać ujedno mislim i na neobavezno druženje i na ovakav obavezni društveni angažman kakav sam naznačio. A povrh svega toga, ili u osnovi svega toga, kad me pitate o mojoj vezi sa rodnim gradom, stoje one najbliže veze, a to je prvenstveno moja mama, naša kuća i komšiluk, Midžića mahala, pa rodbina koja je u Bihaću, ujak, tetke, sestrične, pa brojni prijatelji, pogotovo oni iz Gimnazije, među kojima moram istaknuti Šejlu Saračević i Sanelu Liđan. Uz sve to, tu je i Bihać kao takav – grad kao grad. Možda zvuči patetično, ali nekad mi se čini da su ulice, građevine i pejsaži Bihaća i okoline ugrađeni u moj krvotok i u svaku ćeliju.

Posebno mjesto uvijek ima Una, jer ona čini Bihać izuzetnim u svakom smislu. Iako Zagreb nije daleko od Bihaća, ima dovoljno prostora za nostalgiju. I nekad, kad me uhvati nostalgija, čini mi se da bi mi bilo dovoljno samo da u petnaest minuta pređem preko velikog mosta, siđem do Une sa jedne ili sa druge strane, onjušim vodu i vrbe, pa da me mine želja i da napunim baterije za sljedeće dane, mjesece i godine.

 

Bilješka o autoru

Hrvoje Jurićrođen je 1975. godine u Bihaću (Bosna i Hercegovina), gdje je završio osnovnu školu i gimnaziju. Na Hrvatskim studijima Sveučilišta u Zagrebu studirao je filozofiju i komparativni studij hrvatske kulture od 1993. do 1998. godine, a filozofiju je doktorirao 2007. godine na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Od 2000. godine radi na Odsjeku za filozofiju Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, gdje predaje etiku i bioetiku. Objavio je veliki broj znanstvenih i stručnih članaka te jednu znanstvenu knjigu kao autor (Etika odgovornosti Hansa Jonasa, 2010)i dvije kao urednik (Filozofija i rod, 2005; Filozofija i mediji, 2014). Također je aktivan u raznim znanstvenim, kulturnim i društvenim projektima i inicijativama. Poeziju piše od djetinjstva. 1997. je dobio nagradu Goran za mlade pjesnike. Uz brojne poetske cikluse u raznim književnim i kulturnim časopisima te na radiopostajama, objavio je pet pjesničkih knjiga: Moje prve pjesme (Bihać, 1988), Moj svijet (Bihać, 1991), Nominativ (Zagreb, 1997), O nastajanju i nestajanju (Zagreb, 2005) i Uglavnom pridjevi